Культура
27 Октября 2020, 12:11

Книги в дар – повод к долгой дружбе

В гостях у районной библиотеки побывали коллеги из Бижбуляка

Более двухсот километров проделали наши земляки по региону с очень важной миссией – они привезли книги на чувашском языке.

Благой жест – дружеский отклик на призыв о помощи в наполнении книжного фонда национальной литературой.

- Литература на чувашском языке у нас есть, но ее недостаточно, и, в большинстве своем имеющиеся у нас издания - устаревшие и по содержимому и внешне, - говорит директор Куюргазинской межпоселенческой центральной библиотеки Татьяна Хлапонина. – Пополнить фонд другим способом, тем более в такое сложное для нас время, не представлялось возможным. Вот и подумали, а почему бы не обратиться к коллегам.

В итоге на наш клич отозвались не только библиотекари Бижбулякского района. Долетел призыв даже до столицы Чувашской республики и был принят за повод к немедленному действию их Национальной библиотекой. Книжный транш от друзей из Чебоксар куюргазинские библиотекари ожидают на днях.

Но уже сейчас фонд местной центральной межпоселенческой библиотеки, в структуру которой входят 19 сельских библиотек, пополнился порядка 200 экземплярами книг на чувашском языке - и не только для взрослых, но и для детей.

- Книги, что мы привезли вам, новые, - сообщила заведующая сектором по работе с чувашским населением Бижбулякской ЦБС Надежда Тарасова. – Отбирали среди дубляжных и самые востребованные. Привезли три тома Никифора Мранькки «Жизнь прожить – не поле перейти», комедию «Улька Эльмен» современного автора Ольги Куликовой, произведения Ангелины Павловской, уникальнейший сборник чувашских сказок, пословиц, рассказов этнопедагога Геннадия Волкова «Тепло семейного очага», который будет интересен как взрослым, так и детям. Кстати, для детишек мы тоже подыскали увлекательное. Учли и то обстоятельство, что многие сейчас стали забывать свой язык, привезли книжки на двух языках – русском и чувашском, которые помогут восстановить знания родной речи. Ещё привезли много отраслевой литературы. А за подарок не благодарите – нам это было не трудно! Наоборот, мы были даже очень рады возможности увидеться со своими дальними коллегами, пообщаться и наладить дружеские связи. Ведь такое взаимодействие дает ощущение единения, плеча, дарит творческий заряд.

Как бы то ни было, гостей у нас плохо встречать не принято, особенно таких добрых и настроенных на долговременное сотрудничество.

Лично поприветствовать работников просветительской сферы из Бижбуляка пришла и.о. начальника отдела культуры Ляйсан Нуриахметова:

- Книга – самый лучший подарок. Так было и остаётся. Нам же надо постараться донести это понимание до всех современников. Спасибо, что поддержали нас в этом. Мы не останемся в долгу и сами постараемся больше не упустить из виду вопрос наполнения книжного фонда литературой на языках народов республики и для людей с разными интересами. На это уже сейчас в бюджете района отведена отдельная графа расходов.

Далее гостей познакомили с национальным творчеством в рамках организованной по случаю выставки, поделились с ними наработками в плане профессиональной деятельности, вручили на память небольшие презенты в виде бокалов с видами Куюргазинского района. Привезенные же книги решено распределить в библиотеки сел с преимущественно чувашским населением – в Кривле-Илюшкино и Павловку.

Наталья Коршикова

Читайте нас